原產(chǎn)地證明書(Certificate of Origin)
ORIGINAL |
1.Exporter |
Certificate No. |
Chinatungsten Online(Xiamen)Manu. & Sales Corp
2-27B,No.261-265 Jiahe RD,Xiamen,Fujian 361009 P.R.China
TEL: +86 592-5129696,+86 592-5129595;Fax:+86 592-5129797
|
CERTIFICATE OF ORIGIN
OF
THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA |
2.Consignee |
N.E.ORIENTAL TRADING CO.LTD.
P.O. BOX 12345 CODE 55400 T-3456789 RIYADH KINGDOM OF SAUDI ARABIA |
3.Means of transport and route |
5.For certifying authority use only |
SHIPMENT FROM XINGANG PORT TO DAMMAM PORT BY SEA |
|
4.Country / region of destination |
SAUDI ARABIA |
6.Marks and numbers |
7.Number and kind of packages; description of goods |
8.H.S.Code |
9.Quantity |
10.Number
and date of
invoices |
N/M |
ABOUT 4400 CARTONS MELON JAM 340 GMS X 24 TIN MALING BRAND AT USD.6.10 PER CARTON |
2007.9910 |
4400CARTONS |
2001SDT001
Sep. 30, 2001 |
SAYTOTAL: FOUR THOUSAND FOUR HUNDRED CARTONS ONLY.
CERTIFICATE OF CHINESE ORIGIN ISSURED BY C.C.P.I.T. STATING THE NAME AND ADDRESS OF MANUFACTURER OR PRODUCERS AND STATING THAT GOODS EXPORTED ARE WHOLLY OF DOMESTIC ORIGIN. |
11.Declaration by the exporter
The undersigned hereby declares that the above details and statements are correct, that all the goods were produced in China and that they comply with the Rules of Origin of the People's Republic of China. |
12.Certification
It is hereby certified that the declaration by the exporter is correct. |
|
|
NANJING, CHINA Sep. 30, 2001 |
NANJING, CHINA Sep. 30, 2001 |
------------------------------------------------------------------
Place and date, signature and stamp of authorized signatory |
--------------------------------------------------------------------
Place and date, signature and stamp of certifying authority |
原產(chǎn)地證明書(Certificate of Origin)
簡(jiǎn)稱產(chǎn)地證,是證明貨物原產(chǎn)地或制造地的證明文件。主要供進(jìn)口國(guó)海關(guān)采取不同的國(guó)別政策和國(guó)別待遇。在不用海關(guān)發(fā)票或領(lǐng)事發(fā)票的國(guó)家,要求提供產(chǎn)地證明,以便確定對(duì)貨物征收的稅率。有的國(guó)家限制從某個(gè)國(guó)家或地區(qū)進(jìn)口貨物,也要求用產(chǎn)地證來證明貨物的來源。
產(chǎn)地證明書一般由出口地的公證行或工商團(tuán)體簽發(fā),可由中國(guó)進(jìn)出口商品檢驗(yàn)局或貿(mào)促會(huì)簽發(fā)。至于產(chǎn)地證由誰出具或者出具何種產(chǎn)地證,按信用證規(guī)定來辦理。
1. 出口方(Exporter)
填寫出口方名稱、詳細(xì)地址及國(guó)家(地區(qū)),其中出口方是指具有對(duì)外貿(mào)易出口經(jīng)營(yíng)權(quán)的單位,也就是指經(jīng)外貿(mào)主管部門正式批準(zhǔn),并經(jīng)中國(guó)工商管理局注冊(cè)批 準(zhǔn)的專業(yè)外貿(mào)公司、工貿(mào)公司、一部分自營(yíng)出口的企業(yè)、中外合資企業(yè)、外商獨(dú)資等企業(yè)的正式名稱,一般填寫有效合同的賣方,要同出口發(fā)票上的公司名稱一致。 地址部分要填寫詳細(xì)地址,包括街道名稱、門牌號(hào)碼等。此欄要注意不能填境外的中間商,即使信用證有此規(guī)定也不行。如果經(jīng)由其他國(guó)家或地區(qū)需填寫轉(zhuǎn)口名稱 時(shí),可在出口商后面加英文“VIA”然后填寫轉(zhuǎn)口商名稱、地址和國(guó)家地區(qū)。
2.收貨人(Consignee)
最終收貨方的名稱、詳細(xì)地址及國(guó)家(地區(qū))。通常是合同的買方或信用證規(guī)定的提單通知人。
如果來證要求所有單證收貨人留空,應(yīng)加注“To Whom It May Concern”或“To Order”。但不得留空。若需填寫轉(zhuǎn)口商名稱,可在收貨人后面加英文“VIA”,然后加填轉(zhuǎn)口商名稱、地址和國(guó)家(地區(qū))。
3.運(yùn)輸方式和路線(Means of transport and route)
運(yùn)輸方式填寫海運(yùn)、空運(yùn)或陸運(yùn);路線填寫啟運(yùn)地、目的地和轉(zhuǎn)運(yùn)地,并應(yīng)與提單所列內(nèi)容一致。
例如:From Shanghai to Hongkong On July 1, 2002, Thence Transshipped to Rotterdam By Vessel.
4.目的地國(guó)(地區(qū))(Country/region of destination)
貨物最終運(yùn)抵目的地的國(guó)家、地區(qū)或港口,一般應(yīng)與最終收貨人或最終目的地港的國(guó)家或地區(qū)一致,不能填寫中間商國(guó)別。
5.僅供簽證機(jī)構(gòu)使用(For certifying authority use only)
為簽證機(jī)構(gòu)使用欄,簽證機(jī)構(gòu)根據(jù)需要在此加注。例如:證書更改,證書丟失,重新補(bǔ)發(fā),聲明XXX號(hào)證書作廢等內(nèi)容。
6.運(yùn)輸標(biāo)志(Marks and numbers)
也稱嘜頭,此欄內(nèi)容應(yīng)與信用證或其他單據(jù)所列的同類內(nèi)容完全一致�?梢允菆D案、文字或號(hào)碼。當(dāng)內(nèi)容過長(zhǎng),可占用第7、8、9、10欄;如無運(yùn)輸標(biāo)志,要填"No Mark"或"N/M"。
7.包裝種類和件數(shù)、貨物描述(Description of goods, Number and kind of packages)
填寫貨物的數(shù)量、包裝種類及商品名稱。
(1)商品要寫具體名稱,例如:杯子(Cup)、睡袋(Sleeping Bags)。不得用概括性描述,如:服裝(Garment)。
(2)包裝種類和數(shù)量,按具體單位填寫,并用大小寫分別表述。例如:“100 CARTONS (ONE HUNDRED CARTONS ONLY) OF COLOUR TV SETS”。如果是散裝貨,在品名后加注“IN BULK”。例如:1000噸生鐵,“1000 M/T (ONT THOUSAND M/T ONLY) PIGIRON IN BULK”。
(3)有時(shí)信用證要求加注合同號(hào)、L/C號(hào),可加于此。
(4)本欄的末行要打上表示結(jié)束的符號(hào),如:“----”或“****”或“××××”,以防偽造或添加。
8.海關(guān)協(xié)調(diào)制度編碼(H.S. Code)
四位數(shù)的H.S.編碼,即《商品分類和編碼協(xié)調(diào)制度》為不同類的商品加列的商檢順序號(hào)。
9.量值(Quantity)
填寫計(jì)算單價(jià)時(shí)使用的計(jì)量單位和數(shù)量。若以重量計(jì)算的則可填打重量,但要注明毛重或凈重。也可以填寫與提單相同欄目中最大包裝的件數(shù)。
10.發(fā)票號(hào)和發(fā)票日期(Number and date of invoice)
必須與商業(yè)發(fā)票的同類內(nèi)容完全一致,為避免月份、日期的誤解,月份一律用英文表示 。
11.出口方聲明(Declaration by the exporter)
此欄為出口方聲明、簽字蓋章欄。申請(qǐng)單位在簽證機(jī)構(gòu)辦理登記注冊(cè)手續(xù)時(shí),必須對(duì)手簽人簽字與公章進(jìn)行登記注冊(cè)。手簽人員應(yīng)是本申請(qǐng)單位的法人代表或由 法人代表指定的其他人員,并應(yīng)保持相對(duì)穩(wěn)定,手簽人的字跡必須清楚,印章使用中英文對(duì)照章。手簽人簽字與公章在證書上的位置不得重合。此欄還必須填寫申報(bào) 地點(diǎn)和日期,其申報(bào)日期不得早于發(fā)票日期和申請(qǐng)日期。
12.簽證機(jī)構(gòu)證明
所申請(qǐng)的證書,經(jīng)簽證機(jī)構(gòu)審核人員審核無誤后,由授權(quán)的簽證人在此欄手簽姓名并加蓋簽證機(jī)構(gòu)印章,注明簽署地點(diǎn)、日期。注意此欄簽發(fā)日期不得早于發(fā)票日期(第10欄)和申報(bào)日期(第11欄),因?yàn)槿缭缬诎l(fā)票日期和申報(bào)日期則不符合邏輯上的時(shí)間關(guān)系。
免責(zé)聲明:上文僅代表作者或發(fā)布者觀點(diǎn),與本站無關(guān)。本站并無義務(wù)對(duì)其原創(chuàng)性及內(nèi)容加以證實(shí)。對(duì)本文全部或者部分內(nèi)容(文字或圖片)的真實(shí)性、完整性本站不作任何保證或承諾,請(qǐng)讀者參考時(shí)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站制作、轉(zhuǎn)載、同意會(huì)員發(fā)布上述內(nèi)容僅出于傳遞更多信息之目的,但不表明本站認(rèn)可、同意或贊同其觀點(diǎn)。上述內(nèi)容僅供參考,不構(gòu)成投資決策之建議;投資者據(jù)此操作,風(fēng)險(xiǎn)自擔(dān)。如對(duì)上述內(nèi)容有任何異議,請(qǐng)聯(lián)系相關(guān)作者或與本站站長(zhǎng)聯(lián)系,本站將盡可能協(xié)助處理有關(guān)事宜。謝謝訪問與合作! 中鎢在線采集制作.
|