加拿大海關(guān)發(fā)票(CANADA CUSTOMS INVOICE-CCI)
|
Revenue Canada
Customs and Excise |
Revenue Canada
|
CANADA CUSTOMS INVOICE
FACTURE DES DOUANES CANADIENNES |
Page |
|
of |
|
|
de |
|
1. Vendor (Name and Address) Vendeur (Nom et adresse) |
2.Date of Direct Shipment to Canada/Date d' expedition directe vers ie Canade |
|
|
|
|
3.Other References (include Purchaserys Order No.)
Autres reterences(inclure ie n de commande de Í acheteur) |
|
|
|
4. Consignee (Name and Address) Destinataire (Nom et adresse) |
5. Purchaser's Name and Address(if other than Consignee)
Nom et adresse de Í acheteur(S'll differe du destinataire) |
|
|
|
|
6. Country of Transhipment/Pays de transbordement |
|
|
|
7. Country of Origin of Goods
pays d' origine des marchandises |
IF SHIPMENT INCLUDES GOODS OF DIFFERENT ORIGINS ENTER ORIGINS AGAINST ITEMA IN12
SIL' EXPEDON COMPREND DES MARCHANDISES D'
ORIGINES
DIFFERENTES PRECISER LEUR PROVENANCE EN12 |
|
CHINA |
|
8. Transportation Give Mode and Place of Direct Shipment to Canada
Transport Preciser mode et point d' expedition directe vercte vers ie
canada |
9. Condirtions of Sale and Terms of Payment
(i.e Saie. Consignment Shipment, Leased Goods, etd.)
Conditions de vente et modaitites de paiement
(P.ex vente, expedition en consignation, location, de marchandises, etc) |
|
|
|
|
|
10.Currency of Settlement/Devises du paiement |
|
|
|
11.No of
Pkgs
Nore de
colis |
12.Specification of Commodities (Kind of Packages,Marks,and Numbers,General
Description and Characteristics, ie Grade, Quality)
Designation des articles (Nature des colis, marques et numeros, description ger erale
et caracteristiques,, P ex classe, qualite) |
13. Quantity
(State Unit)
Quantite
(Preciser Í unite) |
Selling Price/Prix de vente |
|
14.Unit Price
Prix unitaire |
15. Total |
|
|
|
|
|
|
|
18. if any Of fields 1 to 17 are included on an attached commercial invoice, check this box
si tout renseignement relatlvement aux zones 1 e 17 ligure sur une ou des tactures |
□ |
|
16. Total Weight/Poids Total |
17. Invoice Total
Total de la facture |
|
Net |
Gross/Brut |
|
commerciaies ci-attachees cocher cette case
commercial invoice No. 1 N de la factre commerciaie |
____________________________ |
|
|
|
|
|
19.Exporter's Name and Address(if other than Vendor)
Nom et adresse de Í exportateur(s'll differe du vendeur) |
20.Originator (Name and Address)/Expediteur d' origine(Nom et adresse) |
|
|
|
|
21.Departmental Rulikg(if applicable)/Decision du Ministere(S' lly a lieu) |
22.If fields 23 to 25 are not applicable, check this box
Si ies zones 23 e 25 sont sans objet, cocher cette case |
□ |
|
|
|
23.if included in field 7 indicate amount
Si compris dans ie total a ia zone 17, preciser
(Ⅰ)Transportation charges, expenese and insurance
from the place of direct shipment to Canada
Les frais de transport, depenses et assurances
a partir du point of expedition directe vers is
Canada. |
24.If not included in field 17 indicate amount
Si non compris dans le total a ie zone 17, Dreciser
(Ⅰ)Transportation charges, expense and insurance
to the place of direct shipment to Canada
Les frais de transport, depenses et assurances
Iusqu' au point d' of expedition directd vers ie Canada |
25.Check (if applicable)
Cochet (s'lly a liso)
(Ⅱ)Royalty payments or subsequent proceede are
paid or payable by the purchaser
Des redevances ou prodults ont ete ou seront
Verses par Í acheteur |
|
|
|
|
□ |
|
|
|
|
|
(Ⅱ)Amounts for commissions other than buying
commissions
Les commissions autres que celles versees
Pour Í achat |
|
(Ⅱ)Costs for const: action, erection and assembly
incurred atter importation into Canada
Les couts de construction, d' erection et
d' assemblage,, pres imporaation au.Canada |
|
(Ⅱ)The purchaser has supplied goods or services
for use in the production of these goods
L'acheteur a fouml des merchandises ou des
Services pour ia production des merchandises |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Ⅲ)Export packing
Le cout de Í emballage d' exportation |
|
(Ⅲ)Export packing
Le cout de Í emballage d' exportation |
|
|
|
|
□ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
加拿大海關(guān)發(fā)票(CANADA CUSTOMS INVOICE-CCI)
是指銷往加拿大的出口貨物(食品除外)所使用的海關(guān)發(fā)票。其欄目用英、法兩種文字對照,內(nèi)容繁多,要求每個欄目都要填寫,不得空白,若不適用或無該項內(nèi)容,則必須在該欄內(nèi)填寫“N/A”(Not Applicable)或“N/L”。
1.賣方(名稱和地址)
填實際出口的賣方名稱和地址,包括城市和國家名稱。信用證支付條件下此欄即填受益人名址。
2. 直接運往加拿大的裝運日期
填實際裝運日期,并必須與提單日期一致。
3.其他參考項目(包括買方訂單號)
填有關(guān)的合同、訂單號碼或信用證及商業(yè)發(fā)票號碼。
4.收貨人(名稱和地址)
填實際收貨人的名稱和詳細(xì)地址。信用證項下一般為信用證申請人。
5.買方名稱和地址
若合同簽訂的買方與上述第4欄的收貨人并非同一人,則本欄填入買方的詳細(xì)名址。若二者為同一人時,則可填“The same as No.4, Consignee.”。
6.轉(zhuǎn)運國家
填中途轉(zhuǎn)運的國家名稱,如系直運,可填“N/A”。
7.原產(chǎn)地國別
填“China”。若非單一的國產(chǎn)貨物,則應(yīng)在12欄中詳細(xì)逐項列明各自的原產(chǎn)地國名。
8.運輸說明
提供直接運至加拿大的運輸方式和起運地點。此欄填列運輸方式和直運(指非在中途其他國家加工者)的起訖地點。譬如“From Shanghai to Vancouver by s.s. "WHITE" Voy. No.133”。
9.銷售條件和支付方式(如銷售、委托發(fā)運、租賃商品等)
填入價格術(shù)語及支付方式。
10.結(jié)算貨幣名稱
即付款使用的貨幣名稱,應(yīng)與商業(yè)發(fā)票使用的貨幣一致。
11.件數(shù)
填列該批貨物外包裝的總件數(shù)。
12.商品詳細(xì)說明(包裝種類、嘜頭、品名和特性,即等級、品質(zhì))
可按商業(yè)發(fā)票同項目所描述的內(nèi)容填列。
13.數(shù)量(表明單位)
填該批貨物具體的單位數(shù)量,不同于外包裝的件數(shù)。
14.單價
按商業(yè)發(fā)票所記載的每項單價填寫,使用的貨幣也應(yīng)與信用證和商業(yè)發(fā)票一致。
15.總值
即商業(yè)發(fā)票項下貨物的總金額。
16.總重量
分別列出貨物的凈重、毛重,應(yīng)與提單、商業(yè)發(fā)票、包裝單、重量證等有關(guān)單據(jù)保持一致。
17.發(fā)票總值
即15欄的總值。
18.第1至17欄的內(nèi)容若已包括在所附的商業(yè)發(fā)票中,則在此方格內(nèi)打上“×”記號,再在橫線上填入該商業(yè)發(fā)票的號碼。
19出口商名稱和地址(如并非買方)
如出口商與第1欄的賣方不是同一名稱,則列入實際出口商名稱;而若出口商與第1欄的賣方為同一者,則在本欄填入“The same as No.1, Vendor”。
20.負(fù)責(zé)人名稱及地址
將簽發(fā)商業(yè)發(fā)票的出口單位和負(fù)責(zé)人的名稱及地址填上。
21.當(dāng)局規(guī)定(如適用者)
指加拿大海關(guān)對該批貨物的有關(guān)進(jìn)口規(guī)定。如有,則按要求填列;如無,則填“N/A”。
22.如23至25欄不適用,則在此方格內(nèi)打上“×”記號。
23.若17欄已包括下列項目,則注明其金額:
(1)從起運地直接運往加拿大的運費和保險費:可填運費和保險費的總和,允許以支付的原幣填列。若不適用則填“N/A”。
(2)貨到加拿大后因建設(shè)、安置和組裝而產(chǎn)生的費用:按實際情況填列;若不適用則填“N/A”。
(3)出口包裝費:有則按實際情況填列,無則填“N/A”。
24.若17欄不包括,則注明金額:
(1)、(2)、(3)三項,一般填“N/A”。如果在FOB等價格條件下,賣方又替買方租船訂艙時,其運費于貨到時支付,則(1)欄可填實際運費額。
25.若適用,在方格內(nèi)打上“×”記號
本欄系補償貿(mào)易、來件、來料加工、裝配等貿(mào)易方式專用;一般貿(mào)易不適用,可在方格內(nèi)填“N/A”。
免責(zé)聲明:上文僅代表作者或發(fā)布者觀點,與本站無關(guān)。本站并無義務(wù)對其原創(chuàng)性及內(nèi)容加以證實。對本文全部或者部分內(nèi)容(文字或圖片)的真實性、完整性本站不作任何保證或承諾,請讀者參考時自行核實相關(guān)內(nèi)容。本站制作、轉(zhuǎn)載、同意會員發(fā)布上述內(nèi)容僅出于傳遞更多信息之目的,但不表明本站認(rèn)可、同意或贊同其觀點。上述內(nèi)容僅供參考,不構(gòu)成投資決策之建議;投資者據(jù)此操作,風(fēng)險自擔(dān)。如對上述內(nèi)容有任何異議,請聯(lián)系相關(guān)作者或與本站站長聯(lián)系,本站將盡可能協(xié)助處理有關(guān)事宜。謝謝訪問與合作! 中鎢在線采集制作.
|